• Couverture La LANGUE D'APULEE DANS LES METAMORPHOSES
  • 4eme La LANGUE D'APULEE DANS LES METAMORPHOSES
rectoversoaplat

LA LANGUE D'APULEE DANS LES METAMORPHOSES

Joseph DALBERA
Dominique LONGRÉE

Collection : Kubaba - Grammaire et linguistique

Thématique :
- Création littéraire > Théâtre

 
Livre papier :
36 €

Livraison à 0,99 €*
* À destination de la France métropolitaine, sans minimum d’achat

Version numérique* :
28,99 €
* Compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.
> En savoir plus sur les ebooks : consultez notre FAQ

Cet ouvrage éclaire les différentes facettes de la langue d'Apulée dans le roman latin des Métamorphoses. À l'analyse de l'identité linguistique du romancier lui-même, notamment dans son plurilinguisme, s'ajoute la description de l'univers sonore construit par le roman, celui de la parole qui se déploie, chargée des échos de personnages, comme de ceux, plus lointains, d'auteurs ou de textes presque oubliés. Pour la morphosyntaxe sont abordés les emplois des verbes pronominaux, des pronoms démonstratifs. Les choix d'Apulée en matière de vocabulaire sont illustrés par les créations lexicales, les emplois spécifiques de formations suffixales, certains champs lexicaux privilégiés comme la statuaire, le retour, la philosophie. Le logiciel informatique Hyperbase permet des études contrastives, chiffrées, ouvrant la voie à des analyses syntaxiques.

  • Date de publication : 19 août 2019
  • Broché - format : 15,5 x 24 cm • 332 pages
  • ISBN : 978-2-343-17466-2
  • EAN13 : 9782343174662
  • EAN PDF : 9782140128363
  • (Imprimé en France)

Joseph Dalbera est Maître de conférences à l'Université de Corse et docteur en linguistique latine. Ses recherches portent sur la linguistique générale et son application à l'analyse littéraire en latin, notamment pour la narration romanesque. Il a récemment lemmatisé et étiqueté le texte des Métamorphoses d'Apulée pour l'intégrer au vaste corpus du logiciel Hyperbase.

Dominique Longrée est Professeur à l'Université de Liège. Ses recherches portent essentiellement sur le traitement automatique des corpus textuels et visent à appliquer de nouvelles méthodes linguistiques et statistiques à l'étude des auteurs latins. Il dirige le Laboratoire d'Analyse statistique des Langues anciennes (LASLA) de l'ULiège depuis 2008.

150 livres dans cette collection

Dans la même thématique